Když u nás hledáme v matrikách tak se zpravidla setkáváme v osobnímu jmény ve tvaru českém, ale i německém, latinské a řeckém. Samozřejmě v oblastech s převládající jazykovou menšinou se setkáváme se jmény, slovenskými, polskými, chorvatskými a podobně. A to nemluvím situaci, kdy se dostaneme rodinou větví za hranice našeho státu. Z toho nám může pomoci kniha nebo internet:
Ve Wikipedii jsou to
česká mužská jména >>>
česká ženská jména >>>
Maďarské jmeniny >>> (u některých jmen po rozkliknutí české a slovenské varianty.)
Jmeniny v Polsku >>>
Jmeniny ve Švédsku >>>
Jmeniny v Norsku >>>
Dále je kniha od Miroslavi Knappové "Jak se bude jmenovat, kde k českým jménům jsou uváděny varianty v různých jazycích - němčina, polština, francouzština, maďarština, italština, španělština, slovenština. Kniha se dá například koupit zde >>>.
ukázka:
Slovensky, polsky, rusky, srbocharvátsky, francouzsky, anglicky: Ernest
Maďarsky: Ernö
Italsky, španělsky: Ernesto
Holandsky, dánsky, švédsky: Ernst
Německy: Ernst nebo Ernest
Žádné komentáře:
Okomentovat